No exact translation found for تدريب على

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic تدريب على

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Der Kurs zielt ab auf die Ausbildung des Studenten auf dem Fachgebiet des zusammenfassenden Übersetzens.
    يهدف هذا المقرر إلى تدريب الطالب على الترجمة التلخيصية .
  • Die afghanische Polizei spielt eine tragende Rolle auf dem Weg des Landes zu mehr Sicherheit und weiterer Demokratisierung. Deutschland setzt sich seit langem für für den Aufbau und die Ausbildung der afghanischen Polizei ein.
    تلعب الشرطة الأفغانية دوراً أساسياً على طريق التقدم نحو مزيد من الأمن ومزيد من الديمقراطية للبلاد. كما تعكف ألمانيا منذ وقت طويل على بناء وتدريب جهاز الشرطة الأفغاني.
  • Hierzu gehören u.a. die Sicherung von unzureichend geschützten Strahlungsquellen sowie Trainingsmaßnahmen von staatlichen Behörden (z.B. für Grenzkontrollen).
    يتضمن هذا الدعم أيضاً تأمين مصادر الإشعاع التي لا تحظى بالحماية الكافية وتقديم إجراءات تدريبية للمؤسسات الحكومية (على سبيل المثال مراقبة الحدود).
  • "Hier müssen wir ansetzen und unsere Bemühungen verstärken. Die Ausbildung von Migranten kommt allen Beteiligten zu Gute: Die Jugendlichen erhalten eine Chance für eine erfolgreiche Zukunft. Und die Unternehmen selbst profitieren langfristig von dem Können ihrer Fachkräfte", betonte die Integrationsbeauftragte der Bundesregierung.
    وأوضحت مفوضية الحكومة لشؤون الاندماج قائلة : „علينا أن نبدأ من هنا ونكثف جهودنا. إن تدريب المهاجرين يعود بالنفع على جميع المعنيين: يحصل الشباب على فرصة لبناء مستقبل ناجح، والشركات كذلك تستفيد على المدى الطويل من قدرات المتخصصين منهم.“
  • Noch haben es Jugendliche aus Zuwandererfamilien deutlich schwerer als einheimische Gleichaltrige, einen Ausbildungsplatz zu finden.
    مازال الشباب المنتمون إلى أسر مهاجرة يجدون صعوبة بالغة بالمقارنة بالوطنيين في الحصول على فرص للتدريب.
  • Wer dagegen als Migrant eine Ausbildung absolviert hat, kann den sozialen Aufstieg schaffen.
    أما من يحصل منهم على مؤهل تدريبي، يستطيع التقدم والنهوض في المجتمع.
  • Krempeln wir gemeinsam die Ärmel hoch. Jeder muss seinen Beitrag leisten. Auch die Jugendlichen selbst. Ich appelliere an sie, eine Ausbildung durchzuhalten. Auch, wenn sie viel Kraft und Energie kostet.
    وعلى كل منا أن يدلى بدلوه، وكذلك الشباب أنفسهم. إنني أناشدكم المثابرة للحصول على فرصة تدريب، حتى وإن كلفكم هذا كثير من الجهد والطاقة.
  • So könnten, so Steinmeier, die Anstrengungen für Bildung und Ausbildung, zum Beispiel von irakischen Studenten, weiter verstärkt werden.
    وقال شتاينماير أنه هكذا يمكن مواصلة تعزيز الجهود من أجل التعليم والتدريب للطلاب العراقيين على سبيل المثال.
  • Während der 7- bis 14-tägigen Kurse in Deutschland und teilweise ergänzend in Brüssel können die Teilnehmerinnen und Teilnehmer ihre Deutschkenntnisse vertiefen, sprachliche Verhandlungssicherheit in einzelnen Fachgebieten trainieren und Deutschland kennen lernen.
    ويستطيع المشاركون أثناء الدورات التي تستغرق ما بين 7 أيام و 14 يوماً في ألمانيا نفسها وتستكمل جزئياً في بروكسل، يستطيعون تعميق معرفتهم باللغة وتدريب أنفسهم على ممارستها بثقة في مجالات بعينها بالإضافة إلى التعرف على ألمانيا.
  • Emil Hansen wurde am 7. August 1867 in Nolde im deutsch-dänischen Grenzland geboren und besuchte von 1884 bis 1888 die Kunstgewerbeschule in Flensburg, wo er eine Ausbildung zum Holzschnitzer und Zeichner absolvierte.
    ولد إميل هانزين في 7 أغسطس/ آب 1867 في نولده الواقعة على الحدود بين ألمانيا والدنمارك. درس في الفترة من 1884 حتى 1888 في مدرسة الفنون التطبيقية في مدينة فلينسبورج، حيث حصل على تدريب للعمل نحاتاً للخشب ورساماً.